Revelation of John 1:8

Verse 8. I am Alpha and Omega. These are the first and the last letters of the Greek alphabet, and denote properly the first and the last. So in Rev 22:13, when the two expressions are united, "I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last." So in Rev 1:17, the speaker says of himself, "I am the first and the last." Among the Jewish Rabbins, it was common to use the first and the last letters of the Hebrew alphabet to denote the whole of anything, from beginning to end. Thus it is said, "Adam transgressed the whole law from to "--from Aleph to Tav. "Abraham kept the whole law from to ." The language here is that which would properly denote eternity in the being to whom it is applied, and could be used in reference to no one but the true God. It means that he is the beginning and the end of all things; that he was at the commencement, and will be at the close; and it is thus equivalent to saying that he has always existed, and that he will always exist. Compare Isa 41:4, "I the Lord, the first, and with the last;'-- Isa 44:6, "I am the first, and I am the last; and beside me there is no God;"--Isa 48:12, "I am he; I am the first, I also am the last." There can be no doubt that the language here would be naturally understood as implying divinity, and it could be properly applied to no one but the true God. The obvious interpretation here would be to apply this to the Lord Jesus; for

(a) it is he who is spoken of in the verses preceding, and

(b) there can be no doubt that the same language is applied to him in Rev 1:11. As there is, however, a difference of reading in this place in the Greek text, and as it cannot be absolutely certain that the writer meant to refer to the Lord Jesus specifically here, this cannot be adduced with propriety as a proof-text to demonstrate his divinity. Many MSS., instead of "Lord," κυριος, read "God," θεος; and this reading is adopted by Griesbach, Tittman, and Hahn, and is now regarded as the correct reading. There is no real incongruity in supposing, also, that the writer here meant to refer to God as such, since the introduction of a reference to him would not be inappropriate to his manifest design. Besides, a portion of the language here used, "which is, and was, and is to come," is that which would more naturally suggest a reference to God as such, than to the Lord Jesus Christ. See Rev 1:4. The object for which this passage referring to the "first and the last--to him who was, and is, and is to come," is introduced here evidently is, to show that as he was clothed with omnipotence, and would continue to exist through all ages to come as he had existed in all ages past, there could be no doubt about his ability to execute all which it is said he would execute.

Saith the Lord. Or, saith God, according to what is now regarded as the correct reading.

Which is, and which was, etc. Rev 1:4.

The Almighty. An appellation often applied to God, meaning that he has all power, and used here to denote that he is able to accomplish what is disclosed in this book.

(g) "I am" Isa 12:4 (h) "Almighty" Isa 9:6

Revelation of John 1:11

Verse 11. Saying. That is, literally, "the trumpet saying." It was, however, manifestly the voice that addressed these words to John, though they seemed to come through a trumpet, and hence the trumpet is represented as uttering them.

I am Alpha and Omega. Rev 1:8.

The first and the last. An explanation of the terms Alpha and Omega. Rev 1:8.

And, What thou seest. The voice, in addition to the declaration "I am Alpha and Omegas" gave this direction that he should record what he saw. The phrase "what thou seest" refers to what would pass before him in vision; what he there saw, and what he would see in the extraordinary manifestations which were to be made to him.

Write in a book. Make a fair record of it all--evidently meaning that he should describe things as they occurred, and implying that the vision would be held so long before the eye of his mind that he would be able to transfer it to the "book." The fair and obvious interpretation of this is, that he was to make the record in the island of Patmos, and then send it to the churches. Though Patmos was a lonely and barren place, and though probably there were few or no inhabitants there, yet there is no improbability in supposing that John could have found writing materials there, nor even that he may have been permitted to take such materials with him. He seems to have been banished for preaching, not for writing; and there is no evidence that the materials for writing would be withheld from him. John Bunyan in Bedford jail found materials for writing the Pilgrim's Progress; and there is no evidence that the apostle John was denied the means of recording his thoughts when in the island of Patmos. The word book here--βιβλιον--would more properly mean a roll or scroll, that being the form in which books were anciently made. Lk 4:17.

And send it unto the seven churches which are in Asia. The churches which are immediately designated, not implying that there were no other churches in Asia, but that there were particular reasons for sending it to these. He was to send all that he should "see;" to wit, all that is recorded in this volume or book of "Revelation." Part of this (chapters 2-3) would appertain particularly to them; the remainder (chapters 4-22) would appertain to them no more than to others, but still they would have the common interest in it which all the church would have, and, in their circumstances of trial, there might be important reasons why they should see the assurance that the church would ultimately triumph over all its enemies. They were to derive from it themselves the consolation which it was fitted to impart in time of trial, and to transmit it to future times for the welfare of the church at large.

Unto Ephesus. Perhaps mentioned first as being the capital of that portion of Asia Minor; the most important city of the seven; the place where John had preached, and whence he had been banished. For a particular description of these seven churches, see Barnes Notes on the epistles addressed to them in chapters 2-3.

(a) "Ephesus" Rev 2:1 (b) "Smyrna" Rev 2:8 (c) "Pergamos" Rev 2:12 (d) "Thyatira" Rev 2:18 (e) "Sardis" Rev 3:1 (f) "Philadelphia" Rev 3:7 (g) "Laodicea" Rev 3:14
Copyright information for Barnes